Get the FLASH PLAYER to view this magazine:

Get Adobe Flash player

- or -

View as HTML version

Offerte Estate 2012 · Offers Summer 2012 OPENING STAGIONE ESCURSIONISTICA · HIKER’S OPENING 07/04 – 14/04 TRADIZIONE DA GUSTARE · A TASTE OF TRADITION 28/04 – 05/05 SETTIMANA DELLA CULTURA · CULTURE WEEK 02/06 – 09/06 PACCHETTO PERLE: TREKKING IN VAL PASSIRIA · PEARLS PACKAGE: TREKKING IN THE PASSEIER VALLEY 02/06 – 14/07 01/09 – 22/09 PACCHETTO PERLE: CUCINA CONTADINA IN ALTA VAL PASSIRIA · PEARLS PACKAGE: FARMERS’ FARE IN THE UPPER PASSEIER VALLEY 20/09 – 23/09 27/09 – 30/09 04/10 – 07/10 SETTIMANA DEGLI OSPITI ABITUALI · REGULAR GUEST’S WEEK 21/04 – 28/04 SETTIMANA MUSICALE · MUSIC WEEK 05/05 – 12/05 SETTIMANA ESCURSIONISTICA E ATTIVA · SPORTS AND ACTIVITY WEEK 09/06 – 16/06 MOBILITÀ DOLCE · CAR-FREE WEEKS 30/06 – 21/07 SAPORI AUTUNNALI IN VAL PASSIRIA · PASSEIER VALLEY AUTUMNAL GOURMET DELIGHTS 06/10 – 13/10 INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI PRESSO GLI ALBERGATORI PARTECIPANTI · INFORMATION AND BOOKING AT THE ATTEND HOLIDAY INNS Carte vantaggiose · Advantage Cards GuestCard 2012 GuestCard GuestCard 2012 2012 Ferienregion Meraner Land Merano e dintorni . Merano and environs AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung Mobilität AUTONOME AUTONOME PROVINZ PROVINZ BOZEN BOZEN - - SÜDTIROL SÜDTIROL Abteilung Abteilung Mobilität Mobilität Ferienregion Ferien Ferien Ferien Ferienregion region region gi Meraner Mer Merane anerr LLand Land and PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Mobilità AUTONOME AUTONOME PROVINZ PROVINZ BOZEN BOZEN - - SÜDTIROL SÜDTIROL Merano Merano e e dintorni dintorni . . Merano Merano and and environs env Abteilung Abteilung Mobilität Mobilität PROVINCIA PROVINCIA AUTONOMA AUTONOMA DI DI BOLZANO BOLZANO - - ALTO ALTO ADIGE ADIGE Ripartizione Ripartizione Mobilità Mobilità PROVINCIA PROVINCIA AUTONOMA AUTONOMA DI BOLZANO BOLZANO - ALTO ALTO ADIGE ADIGE Ripartizione Ripartizione Mobilità Mobilità GUESTCARD La carta vantaggi per gli ospiti di Merano e dintorni. Musei, impianti di risalita, strutture per lo sport e per il tempo libero di ricreazione di Merano e dintorni offrono ai possessori della GuestCard riduzioni e molti buoni motivi per scoprire le varie località nei dintorni di Merano. La GuestCard viene ritirata nell’alloggio di vacanza. La carta è gratuita e può essere usata durante tutta la vacanza. Your discount pass for the Meraner Land holiday region. Museums, cable cars and sports and leisure parks in Meran and the surrounding area all offer exclusive discounts to Guest- Card holders. And lots of good reasons to discover the many and varied towns and villages in the Meran region. You can obtain your GuestCard from your host on arrival. The pass is free and valid for your entire stay. MOBILCARD · MOBILCARD Vacanza a 360° - Scopri l’Alto Adige con la nuova Mobilcard. Viaggiare con i mezzi del trasporto integrato Alto Adige ha un fascino tutto particolare. Consentono ad esempio di visitare vallate e città, compiere escursioni con diversi punti di partenza e di arrivo o ammirare semplicemente il paesaggio. Con la Mobilcard Alto Adige si può viaggiare in lungo e in largo in tutto l’Alto Adige durante tre giorni o una settimana intera. La MobilCard è valida 3 o 7 giorni, a partire dal giorno della prima obliterazione (incluso) e può essere comprata negli uffi ci turistici della Val Passiria. Prezzi: informazioni negli uffi ci turistici della Valle. Mobilcard lets you use the public bus an rail network throughout South Tyrol, including Citybus services, urban an extraurban buses, ropeways (Renon, Maranza, San Genesio, Meltina and Verano) and all regional trains (also the Renon tram and Mendola funicular). Exact timetable in the information offi ces of the valley. Prices: information in the tourist offi ces. BUSCARD MERANO E DINTORNI · MERAN & REGION BUSCARD Venite a scoprire il Burggraviato e dintorni! Con la BusCard Merano e dintorni potete raggiungere velocemente e facilmente la Val Passiria, la città di Merano e dintorni con i mezzi pubblici. La BusCard Merano e dintorni è valida 7 giorni a partire dal giorno della prima obliterazione (incluso). La BusCard può essere acquistata negli uffi ci turistici della Valle. PREZZI | 12,00 € | bambini fi no 6 anni viaggiano gratuitamente Discover the Burggrafenamt region with the Meran & Region BusCard! Visitors can quickly and easily reach Passeiertal, the town of Meran and its surrounding areas by public transport with the Meran & Region BusCard. The ticket is valid for 7 days from the fi rst day it is stamped and can be obtained in the tourist offi ces of the Valley. PRICES | € 12.00 | children up to 6 years of age travel free MUSEUMOBIL CARD La museumobil Card unisce due offerte: i servizi di trasporto della Mobilcard su tutto il territorio dell’Alto Adige e l’entrata ai musei altoatesini. Con un solo abbonamento, potete usare tutti i mezzi di trasporto pubblico e visitare oltre di 80 musei della regione. È possibile d’utilizzare un biglietto di 3 - o 7- giorni per esplorare l’Alto Adige con i mezzi pubblici e i musei vari. La scheda offre l’uso illimitato del trasporto pubblico, e un ingresso singolo per ogni museo partecipante. La museumobil Card è valida per 3 o 7 giorni a partire dal giorno della prima obliterazione (incluso) e può essere acquistata negli uffi ci turistici della Valle. Prezzi: informazioni negli uffi ci turistici della Valle. The museumobil Card combines mobility and museum visits in South Tyrol for the fi rst time. With just one pass, holders can use all forms of public transport and visit over 80 museums and collections throughout the region. You can discover the museums of South Tyrol with the 3 or 7-day tickets and travel there and elsewhere by public transport. The card offers unlimited use of public transport, and one admission per ticket to each participating museum. The card is valid for 3 or 7 days, including the day on which it is fi rst stamped, and can be obtained from all tourist information offi ces of the valley. Prices: information in the tourist offi ces. 30 · 31

Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102